És aquest un tema que ja pel títol es podria preveure que parlaria de ciència-ficció. Com a mínim, el tema està influenciat per la cursa espacial de la època i va ser publicat només un dia més tard que una nova arribada, la cinquena, de l’home a la Lluna.
Es podria discutir si els vols espacials eren ciència-ficció a l’any 72, però és que Bernie Taupin, l’autor de la lletra, va declarar la influència d’un relat curt de Ray Bradbury, "The Rocket Man" publicat l’any 1951 quan encara volar a l’espai era ficció. El relat va ser publicat com a part del llibre “The Illustrated Man”. Tapin va explicar el 2016 que “en aquest llibre, hi havia una història anomenada The Rocket Man, que tractava de com els astronautes en el futur es convertirien en una mena de feina quotidiana. Així que vaig agafar aquesta idea i vaig tirar endavant”. La part graciosa és que Elton John es va passar la vida interpretant la cançó sense tenir-ne ni idea d’això.
La història de Bradbury tracta d'un noi jove anomenat Doug, el pare del qual és astronauta i es enviat a freqüents viatges de tres mesos a l'espai. Tot i que troba a faltar el seu pare, en Doug també anhela ser un Rocket Man. El pare s’adona que la feina li està arruïnant la vida, però l’atracció de les estrelles és massa gran: “No sabeu què és. Cada vegada que soc allà fora penso, si mai torno a la Terra em quedaré allà; no tornaré a marxar mai més. Però marxo i suposo que sempre marxaré”.
La cançó no explica una història concreta, però mostra tots aquests aspectes de els moments de solitud i la impossibilitat de compartir-ho amb la família:
Quotidianitat de la feina: ser astronauta ja no es percep sinó com una ocupació més. La dona li fa les maletes abans de volar, no acaba d’entendre tota la ciència que hi ha darrera, de fet és la seva feina cinc dies a la setmana.
La solitud: com passava al tema de Bowie, cal remarcar la sensació de solitud de l’astronauta: “Trobo a faltar la Terra tant. Trobo a faltar la meva dona. S’està molt sol aquí fora a l'espai i més en un viatge tan intemporal com aquest”. En el cas de Bowie era producte probablement de la ruptura amb la parella i en el cas de Taupin/John, hi ha qui fa la reflexió de que son les estrelles del rock que es veuen aïllades de la família i dels amics. A més, la certesa de que no pot ni podrà mai compartir els viatges amb la família: “Mart no és el tipus de lloc per criar els teus fills, de fet, és un infern de fred i no hi ha ningú per aixecar-los si els portessis”.
El que és segur és que quan diu “I'm gonna be high as a kite” (seré tan alt com una cometa) no volia fer cap referencia a les drogues, com molts van interpretar en el seu moment.
She packed my bags last night pre-flight
Zero hour 9:00 a.m.
And I'm gonna be high as a kite by then
I miss the Earth so much I miss my wife
It's lonely out in space
On such a timeless flight
And I think it's gonna be a long, long time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no, no, no
I'm a rocket man
Rocket man, burning out his fuse up here alone
And I think it's gonna be a long, long time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no, no, no
I'm a rocket man
Rocket man, burning out his fuse up here alone
Mars ain't the kind of place to raise your kids
In fact it's cold as hell
And there's no one there to raise them
If you did
And all this science
I don't understand
It's just my job five days a week
A rocket man
A rocket man
And I think it's gonna be a long, long time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no, no, no
I'm a rocket man
Rocket man, burning out his fuse up here alone
And I think it's gonna be a long, long time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no, no, no
I'm a rocket man
Rocket man, burning out his fuse up here alone
And I think it's gonna be a long, long time
…
Ella em va fer les maletes ahir a la nit abans del vol
Hora zero 9:00 a.m.
I seré a dalt com un estel per llavors
Trobo a faltar la Terra tant
Trobo a faltar la meva dona
S’està molt sol aquí fora a l'espai
En un vol tan intemporal com aquest
I crec que passarà molt i molt de temps
fins que torni a aterrar a prop una altra vegada per trobar
que no sóc l'home que creuen que sóc a casa
Oh, no, no, no
Sóc un astronauta
Astronauta, cremant els fusibles aquí dalt tot sol
I crec que passarà molt i molt de temps
fins que torni a aterrar a prop una altra vegada per trobar
que no sóc l'home que creuen que sóc a casa
Oh, no, no, no
Sóc un astronauta
Astronauta, cremant els fusibles aquí dalt tot sol
Mart no és el tipus de lloc per criar els teus fills
De fet, és un infern de fred
I no hi ha ningú que te’ls aixequi
Si els vas portar
I tota aquesta ciència que no entenc
És només la meva feina cinc dies a la setmana
Astronauta
Astronauta
I crec que passarà molt i molt de temps
fins que torni a aterrar a prop una altra vegada per trobar
que no sóc l'home que creuen que sóc a casa
Oh, no, no, no
Sóc un astronauta
Astronauta, cremant els fusibles aquí dalt tot sol
I crec que passarà molt i molt de temps
fins que torni a aterrar a prop una altra vegada per trobar
que no sóc l'home que creuen que sóc a casa
Oh, no, no, no
Sóc un astronauta
Astronauta, cremant els fusibles aquí dalt tot sol
I crec que passarà molt i molt de temps
…